もくじ
サービス内容 | 価格 | |
---|---|---|
日英・日米翻訳 | 23円/原稿文字 | 原稿の内容を問わず一律 |
レイアウト調整作業 | 2,800円/時間 | 複雑な雛形と判定した場合のみ発生 |
お急ぎ翻訳 | 合計金額+10% | 納期 をご参照ください |
翻訳証明書の発行 | 無料 | 英文・和文併記 |
翻訳証明書への公証人認証 | 20,000円から | ご相談ください |
翻訳証明書へのアポスティーユまたは公印確認 | 対応不可 | |
オンライン納品 | 追加費用なし | 通常の納品はオンラインです |
郵送による納品 | 2,500円から | 世界各国のご指定住所まで送付 |
料金
翻訳料金
日本語原稿の内容に関わらず、一律23円/原稿文字にて日本語から英語または米語への翻訳を承ります。価格には以下の工程が含まれています。
● 日英翻訳歴15年超の英語ネイティブによる翻訳
● 日本語ネイティブによるクロスチェック(校正)
● 英語ネイティブによるレビュー
最低発注料金
最低発注料金は20,000円です。文字数から算出した合計金額が最低発注料金を下回る場合には最低発注料金を請求させていただきます。
翻訳文による上書き
複雑な雛形が使用されている書類や、PowerPoint等プレゼンテーション資料への翻訳文による上書きには、レイアウト調整作業代として別途料金が発生する場合があります。レイアウト調整作業が必要と判断させていただいた場合には、お見積りに金額を明記のうえお知らせいたします。
雛形に流し込む作業をお客様がご自身で行う場合はレイアウト調整代は発生しません。日本語原稿と翻訳文をわかりやすく対比テーブルにまとめた資料をご提供しますのでお申し付けください。
ただし、公文書や証明書など発行元・発行者の署名・捺印がある書類をお客様が上書き作業される場合は、整合性保持の観点から翻訳証明の発行はできません。
お急ぎ翻訳
当事務所の標準所要日数に満たない期間内に納品をご希望になる場合には、通常価格+10%にてお急ぎ翻訳をご利用いただけます。お見積りの際にご相談ください。
トランスレーション・メモリ(TM)割引
マッチ率は文と見出しを対象に解析します。
外部からお持ち込みになったTMであっても、条件を満たしており使用可能であれば下記と同様の割引を適用いたします。
マッチ率 | 割引率 |
---|---|
100% | 80% |
95-99% | 70% |
85-94% | 50% |
85%未満 | 適用なし |
国際取引について
消費税
ブルーフォックス翻訳は日本国内の法人ではないため、ニュージーランド国外からのご依頼は国際取引に区分されます。当事務所が所在するニュージーランドの国税局規定により、国際間取引へのGST(日本の消費税に相当)課税率は0%です。
If a New Zealand-owned entity sells goods or services online to overseas customers, GST will generally be charged at the rate of 0%.
ニュージーランド国税局
日本国内での税務処理において当事務所が国外事業者であることの追加証明が求められた場合は、ニュージーランド金融機関が発行する電子ステートメントをメールにて送付致します。お申し付けください。
関税
日本とニュージーランドは共にTPP加盟国です。関税についてはこちらをご参照ください。 第十四・三条 関税
決済手数料
お支払い方法によって、お客様がご契約されているカードやサービス提供元から海外事務手数料(一般的に決済金額の2%前後)が別途請求される場合があり、お客様のご負担となります。